Sunday, 9 July 2017

Ching Chong Jimmy Wong Forex


Wie Ching Chong wurde die Go-To-Slur für Spott Ost-Asiaten Als Kwok-Ming Cheng ging zu einem Whole Foods in New York City, um einige vorbestellte Sandwiches über das Fourth of July Wochenende abholen, war er nicht erwartet, um mit einem geklopft werden Neuer Spitzname. Sind Sie Ching Chong Das ist die Frage, die Cheng sagte, er habe von einem Kundendienstmitarbeiter im Supermarkt gehört. Es ist ein Bogen, und ich und viele andere asiatisch-amerikanische Leute haben irgendwann in unserem Leben gehört. Aber jedes Mal, wenn ich es höre, kann ich nicht umhin zu fragen, wie ist das noch was da Und woher kam es sogar von Cheng, der im Finanzen arbeitet, zog in die Staaten aus Hongkong, als er 7 war. Er sagte, während Rassismus war Sicherlich nichts Neues für ihn, er wurde völlig weggewacht. Ein Album-Cover für Lee S. Roberts und J. Will Callahans 1917 Lied Ching Chong. Die Bibliothek des Kongresses verstecke Beschriftung Die Bibliothek des Kongresses Eine Albumabdeckung für Lee S. Roberts und J. Will Callahans 1917 Lied Ching Chong. Die Bibliothek des Kongresses war ich gedemütigt, sagte mir Cheng. Weil das Ding ist, okay. Im in New York, Ive gesehen Rassismus, und wenn ich auf der Straße, wenn jemand geht Ching Chong, Im wie, Du bist nur dumm. Und ich gehe es los und ich gehe weg. Aber ich bin bei Whole Foods, und die Whole Foods ist buchstäblich direkt neben Chinatown. (Seitdem ist das Whole Foods Management in Kontakt mit Cheng. Randall Yip bei AsAmNews hat mehr über die Situation.) Du kannst deine Uhr dazu einstellen. Alle paar Jahre oder wenn man über die jüngste Geschichte nachdenkt. Alle paar Monate hören wir in der Nachricht von jemandem, der sich auf eine Person asiatischen Abstammung mit der uralten Phrase Ching Chong bezieht. Im Jahr 2003 warf Shaquille ONeal den Ausdruck heraus, wenn er sich auf Yao Ming bezog. (Sag Yao Ming, Ching Chong Yang, Wah, ah soh, sagte er in einem TV-Interview.) Rosie ODonnell sagte es im Jahr 2006 bei der Vorstellung einer chinesischen Nachrichtensendung eines betrunkenen Danny DeVito. (So ​​scheinbar ching-chong, unbekannt zu mir, ist ein sehr beleidigender Weg, um Spaß zu machen, zitieren-unquote oder verspotten, asiatische Akzente. Einige Leute haben mir gesagt, seine so schlimm wie das N-Wort. Ich war wie, wirklich ich Wusste nicht, dass, ODonnell sagte nach.) Artikel weiter nach Sponsoring Im Jahr 2011, Universität von Kalifornien, veröffentlichte Los Angeles Student Alexandra Wallace ein YouTube-Video, wo sie über asiatische Studenten mit Handys in der Bibliothek rannte. (Schauspieler und Musiker Jimmy Wong antwortete mit diesem Parodiesong Ching Chong, das heißt, ich liebe dich.) Und Comedian Stephen Colbert erhielt im vergangenen März Flak, als ein Mitarbeiter tweeted, ich Ich bin bereit, asiatische Gemeinschaft zu zeigen, die ich durch die Einführung der Ching-Chong Ding-Dong-Stiftung für die Sensibilität für die Orientalen oder was auch immer, aus dem Shows-Account. (Der Tweige war dazu gedacht, Colberts Parodie einer Stiftung zu erzählen, die Redskins-Besitzer Dan Snyder geschaffen hatte. Es zog immer noch den Zorn von vielen im Internet.) Aber Ching Chong, der als Beleidigung bei asiatischen Leuten in den USA geschleudert wird, streckt sich den ganzen Weg zurück Das 19. Jahrhundert, wo es sich in Kinderspielplatz verspottet. (Wegen einer geheimnisvollen Kraft muss es einfach so sein: Kinderreime neigen dazu, düstere Wurzeln zu haben, die uns dazu bringen wollen, diese Neustart-Welt zu treffen - von Anfang an.) Ein Buch von Henry Carrington Bolton von 1886 Die Zähl-Reime der Kinder beschreibt diesen Reim vor: Unter dem Einfluss der chinesischen billigen Arbeit an der Pazifikküste wird dieser Reim von den Jungen verbessert, die zu glauben, dass die Chinesen gehen müssen, und das Ergebnis ist wie folgt: Ching , Chong, Chineeman, Wie verkaufen Sie Ihre Fische Ching, Chong, Chineeman, Sechs Bits ein Gericht. Ching, Chong, Chineeman, Oh, das ist zu lieb Ching, Chong, Chineeman, Klar hier raus. (Und das ist kein Tippfehler, in dem Buch gab es kein S in Chineeman.) Die späten 1800er waren mit gelber Gefahr und anti-chinesischen Stimmung weit verbreitet. Der Goldrausch und die Eisenbahnindustrie hatten Mitte der 1800er Jahre viele chinesische Immigranten in die USA gezogen. Im Jahre 1882 wurde das chinesische Ausschlussgesetz in das Gesetz unterzeichnet und verhinderte, dass chinesische Arbeiter in die Staaten einwandern. Aber auch nach dem 20. Jahrhundert war der Bogen nur noch schlimmer. Mary Paik Lee, ein koreanisch-amerikanischer Schriftsteller, bringt einen Spott aus den frühen 1900er Jahren in ihrer Autobiographie. Ein noch saurer als der Reim Bolton erzählt: Ching chong, Chinaman, sitzt an einer Wand. Entlang kam ein weißer Mann und hackte den Kopf ab. Das ist nicht einmal reimen seine nur rassistisch. (Und der Kontext ist eine deprimierende Geschichte darüber, wie Lee von ihren Klassenkameraden mit einem Hit am Hals begrüßt wurde.) Aber ein kleiner Junge in John Steinbecks 1945 Buch Cannery Row kommt mit einer reimenden Variation: Ching-Chong Chinaman sitzt auf einer Schiene Lange kam ein weißer Mann, der von seinem Schwanz abgehackt war. Der Begriff zeigte sich wieder in Lee S. Roberts und J. Will Callahans 1917 Ragtime Song, Ching Chong: Ching, Chong, Oh Mister Ching Chong, Du bist der König von Chinatown. Ching Chong, ich liebe dein Singen, Als du die Lichter ganz heruntergedreht hast. Mimik, vor allem für spöttische asiatische Akzente, ist die Standard-Pejorative-Modus, nach Kent Ono und Vincent Pham in ihrem Buch Asian Americans und die Medien. Das Buch weist darauf hin, dass diese Form des Spottes asiatische Leute als entschieden, unmissverständlich fremd markiert, dass Asiaten und Asiat-Amerikaner die anderen sind. Aber wie etwas so anachronistisch es geschafft hat, sich an die linguistischen Wörterbücher der Völker zu klammern, ist verwirrend. (Ching Chong, nachdem alle, ist nur eine grobe Nachahmung von dem, was die Leute denken Mandarin oder Kantonesisch klingt wie Urban Dictionary s erste Behandlung der Phrase summiert, wie erschöpft die Phrase fühlen kann. Sie Urban Dictionary. So seien Sie gewarnt: Die Sprache ist nicht Sicher für die Arbeit.) Sein ist seit mehr als hundert Jahren verwendet und scheint nicht zu verlangsamen. Aber wie die Anzahl der Mandarin-Sprecher in den USA steigt. Vielleicht ein Tag gut ein Unglück bekommen, das zumindest mehr phonetisch klug ist. Ching Chong (es bedeutet, dass ich dich liebe) Jimmy Wong gesprochen Ooh, Bennett Damn Mädchen, du so feisty Du so feisty sie sollten dich anrufen Bennett Jetzt nicht vorgeben, dass ich dich nicht gesehen habe Schau mich an, spiele auf meinem Handy gestern, alle sexy Ching Chong Flügel wong Baby seine alle nur Code Sein die Art und Weise erzähle ich den Damen seine Zeit, um funky gesungen zu bekommen Ich hoffe, eines Tages können Sie meine Mutter, meine Brüder, Schwestern, Großmütter, Großväter treffen , Und Cousins ​​Ooh oh Ursache, was theyre wirklich tun, an diesen Freitag Nächte zeigt mir, wie zu kochen und zu kleiden, Ursache Baby Ich möchte dich aus und blasen Sie Ihre freakin Geist Und unter den Pfund von Make-up und Ihr Baby blauen Augen Ich weiß, theres a Viel Schmerzen und Schmerzen für so ein großes Gehirn zu verbringen die ganze Nacht Studium Polizei Ich nehme mein Handy und sagen Ching Chong, es bedeutet, ich liebe dich Ling lange, ich möchte dich wirklich Ting Zange, ich weiß nicht, was das bedeutet Ching Chong , Seine nie endende Ling lange, mein Kopf dreht sich Ting Zange, immer noch nicht wissen, was das bedeutet Spoken Ooh Bennett, ich möchte nur mein Telefon aus und reden schmutzig zu Ihnen den ganzen Tag Aber ich weiß, Sie sind beschäftigt, um all diese großen harten Theorien zu krammen Und argumente Sing Du hast das höflich, nettes amerikanisches Mädchen, dein Momma hast dich geholt Also, wenn du diese Epiphanie erreichst - - Wait, bist du freakin kiddin mich Wenn du eine Epiphanie hast, jedes Mal, wenn du das studierst, bedeutet das wahrscheinlich dich etwas falsches - - Aber ich mag es, wenn Sie falsch sind Und unter den Pfund von Make-up Und Ihr Baby blauen Augen Ohh oh Ich weiß, theres eine Menge Schmerzen und verletzt Für so ein großes Gehirn zu verbringen die ganze Nacht studieren Polizei Ich abholen mein Telefon und sagen Ching chong , Das heißt, ich liebe dich Ling lang, ich will dich wirklich Ting Zange, ich weiß wirklich nicht, was das bedeutet Ching Chong, seine nie enden Ling lange, mein Kopf dreht sich Ting Zange, ich weiß immer noch nicht, was das bedeutet Spoken, Chor geht weiter Im Hintergrund Es ist in Ordnung, Bennett, ich weiß, dass du nichts von Tsunamis kenne Ich möchte nur dafür sorgen, dass du es nicht kennst, eine Art von Sushi Und ich bin hierher gekommen, um zu sagen, dass ich eigentlich Chinesisch bin, und das ist ein ganzes Land und sein größeres. Ja, viel größer Aber wenn es um Liebe geht, Bennett, gibt es keine Grenzen 6 Jahre vor Nataliexo Dieses Lied wurde als eine Widerlegung des jetzt berühmten Rants gegen Asiaten in der Bibliothek von Schüler Alexandra Wallace geschrieben. Jimmy nahm den hohen Weg und schrieb dieses großartige Lied, anstatt Bedrohungen und andere Formen der Vergeltung anzubieten. Dies ist die höchste Straße möglich. Schau dir das Video hier an: Kommentar bewerten

No comments:

Post a Comment